الحق يقال إن الترجمة هي، في الإطار الدولي الحالي، ضرورة من ضرورات الحياة العصرية، إنها وسيلة تواصل لا غنى عنها، إنها أداة محتومة لتبادل المعارف: هكذا "يشعر أغلب سكان الأرض اليوم بالرغبة في تبادل المعلومات وتلقيها، وفي المقارنة بين ما يختص بهم من ثقافات ومعارف وتقدم، وما يختص بغيرهم من ...الشعوب من ثقافات ومعارف وتقدم".
وانطلاقاً من هذا المنظور، يصبح دور المترجم جوهرياً. لذا أردت التطرق إلى موضوع الترجمة لأنقل إلى القارئ العربي نهجاً ألسنياً كانت تفتقر مكتبتنا العربية إليه وهو يصلح لترجمة أي نص من النصوص.
- المؤلف
- جوزيف ميشاشريم
- اللغة
- عربي
- الصيغة / الغلاف
- ورقي
- الأبعاد
- 20×14
- القسم
- الآداب واللغات، اللغة
- SKU
- AMS-477
- translator
- *
- publication_year
- ***
- pages
- ***
- book_imprint
- *
- العنوان الأصلي
- ***
تُحتسب رسوم الشحن عند السلة أو عند إتمام الطلب وفق الوجهة وطريقة الشحن المختارة.
يمكن إتمام الدفع عبر الوسائل المتاحة في المتجر بطريقة آمنة ومشفّرة.
ترسل تفاصيل الطلب إلى البريد الإلكتروني، ويمكن متابعة الطلب من صفحة الحساب عند توفرها.
تظهر تقييمات القراء ومراجعاتهم هنا عند تفعيل المراجعات لهذا الكتاب.